الأربعاء، 21 مارس 2012

بين الترجمة والدبلجة ثقافة وفن

الانتشار السريع  للمسلسلات التركية على شاشاتنا العربية , والرغبة العارمة للمشاهد العربي بالمزيد منها مازالت تثير كثيرا من التساؤلات. لا أعلم السبب وراء ذلك  أهروبا من الواقع الاليم الذي يعيشه الوطن العربي أم رغبة في معرفة ثقافة الدولة العثمانية التي تمتزج كثيرا بالثقافة العربية ؟ ام أنه مزيجا من الترفيه والتثقيف ؟؟
كانت الحاجه لمثل هذه المسلسلات لملئ الفراغ الذي احدثته الدراما المصرية وتحديدا التكرار الرهيب الذي اصبح يمله المشاهد العربي 
فكانت فكرة ترجمة المسللسلات التركية رائعه جدا ولكن ما الذي جعل نجاح الدبلجة الصوتية يفوق الترجمة الكتابية بدرجات ؟؟
يبدو أنهم وجدوا في هذه المسلسلات الرومانسية المفقودة، واحترام المرأة، ووسامة الرجال، وحرية المرأة في دولة منحتها حقوقاً مرفوضة في غالبية دول الوطن العربي، مثل حق تزويج نفسها دون ولي حين بلوغ سن الثامنة عشرة .جميع هذه الأمور تسربت للمشاهد العربي وأثرت في مناعته الثقافيه بهدوء وسلاسة ودون أي جلبة. رغم أن بعض المشاهدين رفضها جملة وتفصيلاً، إلا أن البعض الآخر وجدها منطقية، وأفرحه أن يجد نموذجا لمجتمع يفترض بأنه مسلم لكنه لا يعاني صرامة الرقابة. بينما كان الرابح الأول هو اقتصاد مبني على الجذب الدعائي من خلال الشاشة الصغيرة وموقع الانترنت. ورغم اختلاف الدول العربية على أشياء كثيرة، إلا أن مشاهدي جميع الدول العربية اتفقوا بالإجماع على أن الدراما التركية لا يعلى عليها، ولها تأثير السحر.

تم عرض المسلسل التركي ايزيل على قناة ابو ظبي دراما مدبلجا باللهجة السورية متزامنا مع عرضه مترجما باللغة العربية كتابة اسفل الشاشة مع بقاء اللهجة التركية  . عندها اصبح جليا جدا للمشاهد العربي ان الدبلجة باللهجة السورية هي الاكثر نجاحا بل وتناسقا ايضا , لكن يبقى السؤال يطرح نفسه لماذا ؟؟
اثبتت اللهجه السورية نجاحها حيث انها الاقرب للغة العربية الفصحى وايضا يعتبر الشعب السوري الاقرب الي الشعب التركي في العادات وسلوك الحياة اليومية . كما ان الثقافة التركية تمتزج امتزاجا رائعا مع الثقافة الاسلامية فاصبحت الدراما التركية تحاكي طموحات وحاجات الشباب العربي بنكهه متحفظة نوعا ما . وبهذا يكون المزيج من الدراما الجميله والصوت المتناسق واللهجة المحببة وايضا محتوى عربي هادف  يغنينا عن المحتوى الأجنبي .
يمكنكم مشاهدة  هذا المثال من حلقة مدبلجة باللهجة السورية عبر الرابط التالي : ( اضغط على الصورة لمشاهدة الحلقة )

وهنا نفس الحلقة مترجمة للغة العربية كتابة : ( اضغط على الصورة لمشاهدة الحلقة )


 نحن في ارب موبايل كونتنت نسعى دائما لتقديم وتطوير محتوى هادف باللغة العربية , يحاكى تطلعات الشباب العربي , فكرا وذوقا , نحن نؤمن أن الثقافة العربية ثرية جدا وأن اللغة العربية كنز علينا المحافظة عليه .